本網(wǎng)訊(本報記者)正值全州上下學(xué)習(xí)貫徹《甘孜藏族自治州藏族語言文字條例》之際,近日,由甘孜日報社牽頭,邀請州內(nèi)相關(guān)專家學(xué)者舉行藏漢翻譯培訓(xùn)研討會。
州內(nèi)知名翻譯專家俄邛和益西貢布就藏漢翻譯中的規(guī)范新詞術(shù)語、地名等方面向從事藏漢翻譯的相關(guān)人員作了通俗易懂、深入淺出的講解。
在研討中,大家一致認(rèn)為,要認(rèn)真落實翻譯工作的各項政策措施,探索文字翻譯工作創(chuàng)新機(jī)制,鼓勵、支持、引導(dǎo)藏漢翻譯愛好者及雙語人才參與翻譯工作,促進(jìn)民族間文化的傳承、創(chuàng)新和提升;充分發(fā)揮黨和政府的傳話筒、放大器、潤滑濟(jì)的作用,加強(qiáng)科普讀物和富民惠民政策的翻譯,為農(nóng)牧民群眾及時了解國家政策信息和學(xué)習(xí)法規(guī)提供便利;加大對翻譯人才的培養(yǎng)教育,促進(jìn)翻譯隊伍綜合素質(zhì)、翻譯工作的質(zhì)量和水平不斷提高。
甘孜日報社、州民干校、州廣播電視臺、四川省藏文學(xué)校的相關(guān)人員近100余人參加了培訓(xùn)。