甘孜日報 2023年10月30日
◎韓曉紅
八邦是一個不忍高聲說話的村落,人在其中,沉浸在靜謐的幽雅中,儼然走進了一個富有詩情畫意的神話世界。
崩科木屋散發(fā)出濃郁的回家的氣息。也散發(fā)出靜的神韻,詩的意境,哲學(xué)的光芒。
海德格爾曾經(jīng)這樣說:“詩人的天職就是還鄉(xiāng)。”多么富有溫度的名言!這句話正好詮釋了我的歸鄉(xiāng)情節(jié)。
八邦,是詩人的家園,是詩人的棲居地。因為,詩人就是真正的游子,一走進八邦,就被一股濃濃的鄉(xiāng)情浸泡著,而向往于斯、生活于斯、幸福于斯,回望于斯的八邦喲,在我的情懷里因你而擁有如此多理不清、道不明的追憶、悲憫、惆悵、幽怨與回望……
追憶者,揮之不去也。憶起魯迅這樣的話語:“故鄉(xiāng)的春天又在這異地的空中了,既給我久經(jīng)失去的兒時的回憶,而一并也帶著無可把我的悲哀……”
我對八邦向往已久,也多次親臨,然陌生依舊,每次有些不安地走進這片圣地,一陣顫顫巍巍的風(fēng)栗,一股林間的清香,一聲牧牛童的山歌,一縷不經(jīng)意的老人的微笑,都會相融成濃郁的鄉(xiāng)情,令我在濃濃的鄉(xiāng)情里難以自拔。
追憶者,念念不舍也。八邦有太多的畫面令我難以割舍,不知是誰在這里用細膩的畫筆,皴染出一次細膩妥帖禪意,令我無論走到哪里,都割舍不了這一汪情思、一陣錐心的依戀、一次次高傲而淡定的回望,這就是我永續(xù)不衰的對八邦這片圣地的回憶。
這就是我戀著的八邦,我的追憶到哪里找到歸宿?
悲憫者,情懷也。我的愿望像一位忠于職守的士兵,護衛(wèi)在八邦之境的門口,擔(dān)憂因風(fēng)疾而奪去了這個山鄉(xiāng)的寧靜;擔(dān)憂任何一次粗心會導(dǎo)致鄉(xiāng)情里母愛般的溫馨離我而去;擔(dān)憂高昂而闊大的天空里的藍天白云,會因我的疏漏而染上一絲陰霾;擔(dān)憂那位慈祥的天牧者會在回家的路上發(fā)生任何一次令我驚心動魄的趔趄。
這就是我的八邦,我的悲憫因何而至?
惆悵者,惴惴不安也。原本高傲而清麗的八邦,不知何時,竟然在精神深處植入了濃郁的惆悵,此后的所有日子,都令我在無數(shù)次地回望八邦后而失眠,而不安,或許一段不經(jīng)意的雨季,令我用生命牽掛著的八邦有了暴雨,有了雷鳴,由此失去了安寧?
這就是我的八邦,我的惆悵因你而起。
幽怨者,纏綿也。自從來過八邦,便心生纏綿,那樣的一汪植入心底的沉靜、一眼清麗而淡然的晨光、一抹厚重而富有濃郁情感的夕陽、一曲直入心靈的山歌、一幅畫筆難以涂抹的草地、一只盤旋在精神情懷里的山鷹,以及飛翔滑出的那一條條遒勁的弧線,等等,如此多的美好元素,在我的情感世界里編織成濃密的囚籠,林林總總的詩情畫意,演繹而成內(nèi)心世界里滿滿的纏綿。
這就是我的八邦,我的纏綿緣起于你。
八邦的夜是一首精巧的詩。
人的陶醉,愛的沖動,相依的纏綿,夕陽的沉重,午夜的深邃,清晨的淡麗,就是所有詩行的意境。經(jīng)歷了八邦的夜晚,尋找不到能夠妥帖入懷的詞句,尋找不到能夠與心靈相知相應(yīng)的感觸。
然而,就是這樣的經(jīng)歷,足以令我畢生難以釋懷。
最新消息