甘孜日報 2018年10月09日
◎嘎子
帕迦沒理睬這幾個傻公羊,冷哼了一聲,悄悄朝一頭褐斑紋的公牛背上砸了一拳。牛低著憨實的頭顱,噴著白霧哼哧哼哧踏上了冰板。冰板嘩啦顫了一下,似乎在下沉。牛一驚慌便站在冰板上不動了,嘩啦啦幾聲脆響,冰板裂開了,人們眼睜睜看著那頭公牛吐著氣泡,讓翻起來的乳色雪水吞沒了。
回到這個洞窟似的屋子里,我的心一片空曠。我的飛機我的任務(wù)還有我的死得很慘的伙伴,都淡成了一片輕煙,正在寒風里迅速飄散。我閉上脹痛的眼睛,一片彩色的霧升騰起來,我覺得自已好像真的是與那個叫香格里拉王國有很深的姻緣。
有風吹過樹林的聲音,沙沙沙沙,雪在風里打旋與落地。我感覺到寒冷從腳底升起,直到手心。我抬起頭,老阿洼沉默地站在冰墻前,那是廣闊無邊的冰原,風貼著雪地掃過,空中紛紛揚起的雪花在陽光里閃動。
他說:“部落快過大冰河了?!?/p>
我眼前的雪原都是一個模樣,看不出哪里是大冰河。我的手在火爐上摸索著,想摸出點熱氣來。冰冷的,好像火爐也讓這無盡的酷寒凍住了。老阿洼才想起沒生火,笑了笑,就蹲下來,在爐膛內(nèi)加了些干牛糞,又倒了些油,點燃了火。他回頭問我,想不想喝咖啡,他有剛磨出的咖啡豆。
咖啡的香味在屋子里飄散開來,我們的身上才暖和起來。
冰墻更加冰冷了,外面的陽光瞬間消失了,沉重的黑霧又侵點了整個天空,原野又展現(xiàn)出了它冷酷的原貌。老阿洼手掌在冰墻舞動,遙遠的地方被拉近再拉近。
我終于看清了那條灰蛇似躺臥在雪地上的大冰河。
不知從何方飄來的灰霧,沉甸甸地壓在冰河的脊梁上。弊悶了許久的河水,在蛋殼般薄脆的冰層下喘息著,聲音嘶啞。
部落的篝火又亮起來了,火光也染上了一層灰色。
寂靜無聲,牛羊一動不動立在雪地。雪花堵塞了它們黑洞洞的眼窩,也懶得眨一眨。狗疲憊不堪地蜷縮成一團,歇下來的人懶洋洋地望著喘息的火,望著茶鍋上飄散的熱氣。
夜色馱著沉重的霧氣,悄悄籠罩了整個河岸……
“死了,全死了!”洛桑老爹雙眼讓酒浸泡得通紅,舉起扎年琴忿忿地說。
沒有誰吭聲。
“唱歌吧,小伙子們,你們的腿還有力氣的話,就跳起來吧!不要辜負了佛主賜給我們的雙腿和歌喉?!?/p>
他的手指在琴弦上跳動,臉頰通紅,一串歡快急越的聲音流水似的淌了出來,又無聲無息地流進了一個深深的地洞。四周仍然死寂,洛桑老爹火了,舉起仍在嗡嗡鳴響的琴,渾身顫抖起來。
“死了呀,阿洼人死光死絕了呀!”
他狠狠把碗里殘存的酒吞干凈,碗扔到雪地里,眼內(nèi)滿是粘濕的東西。哦喲喲,這該死的天氣呀!還是彈支憂傷的曲子吧。
河對岸刮來了寒透骨髓的雪風,帶著嗡嗡的響聲,把濃濃的霧氣撕得粉碎,畜群驚慌地擠成一團,碰撞著,踐踏著。狗跳來跳去恐懼得吠聲也走了調(diào)。人們像是感染了洛桑老爹的琴聲,皺緊愁苦的眉頭,讓雪風舔凈臉頰上的濁淚。憂怨悲傷的琴聲在霧氣里撞來撞去,撞破了漫天羊毛般的雪花片。
“別彈了,煩死人了!”澤仁帕迦那沙啞的嗓音在吼。琴聲停下了,人們隱隱感到耳膜有些脹痛。
帕迦踏著厚厚的積雪,在河岸徘徊。積雪在他腳下咕咕呻吟,他立在岸邊望著冰面上的濃霧,氣憤地踢了一腳。飛濺的雪粉驚醒了一只躲在雪窩酣睡的烏鴉,撒播一片哇哇聲朝對岸飛去……
“媽的,就你們有翅膀!”帕迦嫉恨得舞了舞拳頭。
部落是昨日上午來到冰河岸的。那時,雪停了,風也閉了嘴。朦朦朧朧的天空敞亮開來,有晴起來的跡像。心已經(jīng)冷了的阿洼人歡呼起來,都覺得有盼頭了,馬上就會走出這片雪原了,都朝向崗嘎神山的方向煨??念^。畜牲們也有了精神,此起彼伏地吵嚷不停。幾個膽子大的小伙子,牽著馬就往冰板上走。
“回來!找死的東西!”帕迦看著他們,臉膛都急紅了。
小伙子們斜眼看著這個矮小的頭人,嘻嘻哈哈地吵鬧著,站在河岸沒有走了。馬蹄不服氣地刨著雪窩。
“你們耳朵聾了吧!”帕迦指指死氣沉沉的冰河。河面隱隱傳來隆隆的聲響,地面輕微地顫動了幾下。
“頭人,你沒看見天快晴了嗎?”
“過了河,牛羊還能找到草吃呢!”
帕迦沒理睬這幾個傻公羊,冷哼了一聲,悄悄朝一頭褐斑紋的公牛背上砸了一拳。牛低著憨實的頭顱,噴著白霧哼哧哼哧踏上了冰板。冰板嘩啦顫了一下,似乎在下沉。牛一驚慌便站在冰板上不動了,嘩啦啦幾聲脆響,冰板裂開了,人們眼睜睜看著那頭公牛吐著氣泡,讓翻起來的乳色雪水吞沒了。
小伙子們驚恐得伸了伸舌頭,縮緊了脖子。
“走路得看路,不然就是找死!”帕迦甩了甩鞭子。
整整一天了,部落的人們尋遍了河岸,用石塊狠狠砸冰板也沒找到一處厚實的,能渡河的地方。天暗黑下來,喪氣的人們拖著疲憊的身回到了篝火旁。
濃霧就在此時又壓滿了冰面。不久,大片大片的雪花又落了下來。
“老婆,酒!”帕迦嘶聲喊叫。
老婆給他倒?jié)M了濁黃的酒,他一口沒沾,揪心地望著雪花一片片地落進碗里。他端起酒碗,又狠狠潑進火里。火焰醉了酒,興奮得紅亮,一竄老高,烤燙了密密匝匝的雪霧。
他似乎聽見濃霧深處,隱隱約約傳來幾聲狗吠。老婆卻說是狐貍的叫聲,她在崗嘎爾山腳常聽見這種聲音。
“洛爾丹,洛爾丹!”
“頭人,你叫我?”
帕迦歪著頭,瞧著雙眼惺忪提著袍帶的小伙子,心里便有了氣。他冷哼一聲,把嘴里的什么東西吐到地上。
“頭人,是你叫我?”小伙子一雙光腳片讓早晨的冷霜刺得青紫,臉上卻掛著詭秘的笑。帕迦嘴里噓了一聲,揮揮手,用一塊石頭堵死了早就冰冷的火膛。
“穿好衣袍叫部落的人出發(fā)吧。”
“過河?”
帕迦望著僵硬的河面,沉默著。他嗅到了一股酸味,雪霧的酸味,心里有些悶,就掏出鼻煙壺抖了一撮煙,使勁嗅起來。
部落里響起了一片吆喝聲,畜群聚攏了,帳篷收起了,碰碰撞撞地沿著河岸出發(fā)了。擁擠、吵嚷、詛咒,伴著狗不停的狂吠,疲憊不堪的部落又走了一整天,歇在了一片凍得硬梆梆的沼澤地上。牛羊在冰雪下刨出了枯硬的草根,便安靜下來。
人們關(guān)心的是那條鐵墻樣堵在前方的大冰河。
河面在這里拐了個半圓形的大彎,分出好幾條細細的叉流。寒冷趁勢把河面凍得結(jié)結(jié)實實,連冰底一絲細小的流水聲都捂得嚴嚴實實。漫天拋撒的雪片,把冰河與荒寂的野地連成了白茫茫的一片。
帕迦舉起一塊沉重的大石頭,狠狠砸在冰面上,只留下幾個白點子。他朝冰面吐了口唾沫,又砸了幾下,手撫著砸出的白色,突地哈哈笑了。
“菩薩終于開眼了,媽的,是死河!”
“頭人,可以過河了?”洛桑老爹問。
帕迦望著河面沉沉的黑霧,臉又陰沉了。他回頭喊:
“洛爾丹,洛爾丹!”
無人應(yīng),卻有人哈哈笑。
“叫洛爾丹呀?頭人,那頭騷公牛正爬在母牛背上呢!”
“媽的,狗屁!”帕迦刨開了人群,瘸著腿,臉脹得通紅。
(未完待續(xù))
最新消息